Отдых на Бермудах - Страница 34


К оглавлению

34

Включив компьютер на своем рабочем столе, он принялся искать информацию, как беременность влияет на тело женщины в первом и втором триместрах. Элла сказала, что секс во время беременности безопасен, но, учитывая их невероятную активность, он не хотел требовать от нее чего-то, к чему она была не готова.

Но Куп не мог сосредоточиться на информации – он с нетерпением ждал окончания этой ночи, такой же бесконечной, как тиканье часов, напоминающих ему о том, что время идет и Элла, в конце концов, уедет.

В чем, собственно, проблема?

У них столько времени, сколько им понадобится. Элла согласилась купить билет с открытой датой. И, кстати, не стоит забывать, что очень немногие женщины интересовали его после пары свиданий. Так что совершенно очевидно, какой бы милой, очаровательной и сексуальной он ее ни считал, ее присутствие в доме, вполне возможно, скоро ему надоест.

Так почему, черт возьми, он уже переживал из-за ее отъезда?

Глава 10

– О, это было восхитительно! – Элла подняла маску и отстегнула баллон, нажав на клапан. Она засмеялась, голова все еще кружилась от образов, которые она видела в последние полчаса. Она предполагала, что сноркелинг на рифе будет незабываемым приключением, и все же ее первое подводное погружение, бесспорно, превзошло все ее ожидания.

Стремительно мелькающие рыбки, покачивающийся коралл, лучи солнца, проникающие сквозь волны, и чистый белый песок, искрящийся под ее ластами.

– Ну-ка, дай мне. – Куп схватил баллоны с воздухом и поставил их на палубу лодки, прежде чем снять свое снаряжение.

– Я чуть было не описалась от страха, когда увидела акулу. – Она вздрогнула при воспоминании о величественной твари, проскользнувшей под ними. – Что это был за вид? Она была просто огромная.

Элла расстегнула плотный гидрокостюм и высвободилась из его верхней части.

– Тигровая акула, около семи футов. – Купер насмешливо улыбнулся ей, стягивая с себя гидрокостюм. Вода блестела на его загорелой груди, привлекая взгляд Эллы. – Еще совсем ребенок. Не стоило паниковать.

– Ты шутишь – это был не детеныш, – возмущенно ответила она. – И я не паниковала.

Почти.

Он усмехнулся и, обхватив ее запястье, привлек в свои объятия:

– Верно, ты держалась молодцом.

Куп коснулся ладонью ее щеки, и Элла почувствовала себя головокружительно счастливой.

– Для новичка, – прошептал он, прежде чем его губы прижались к ее, и Элла забыла разозлиться.

Их поцелуй был долгим и страстным, а когда они оторвались друг от друга, сердце Эллы билось еще сильнее, чем в тот момент, когда она заметила тигровую акулу.

– Ну что, захочешь как-нибудь повторить это? – Его руки лежали у нее на талии, большие пальцы поглаживали бедра чуть выше наполовину снятого гидрокостюма. – Проверим твою акулоустойчивость.

– Да, пожалуйста. И мне очень понравилась та акула.

Куп усмехнулся ее энтузиазму:

– У нее такое красивое и сильное тело.

«Но не такое красивое, как твое», – чуть не добавила Элла, но вовремя спохватилась. За десять дней, которые Элла провела на острове, она привыкла к Купу, и ей становилось все труднее и труднее сдерживаться в проявлении своих чувств. А глядя на его влажные волосы, падающие на лоб, красивое лицо, позолоченные солнечным светом, упругие мышцы его живота, Элла переставала понимать, почему она должна сдерживаться.

До сих пор она великолепно проводила время. В первый свой приезд в апреле она находилась почти исключительно в курортной зоне. И понятия не имела, как много может предложить этот остров. Колониальная элегантность домов в пастельных тонах и мощеные улочки в Сент-Джордже, веселые и пьянящие поездки на мотоцикле в уединенную бухту, роскошь импровизированного пикника в пляжном кафе.

Но лучше всего было, конечно, внимание Купа и его готовность проводить с ней так много времени. Каждый день он предлагал ей новое приключение. И за исключением нескольких часов, которые Куп проводил у себя в кабинете, занимаясь делами, он всегда был рядом с ней.

Элла не ожидала, что он с таким энтузиазмом будет показывать ей красоты острова и развлекать ее или что она будет так наслаждаться его компанией. Она чувствовала себя молодой, беззаботной и смелой, взволнованной мыслью, что ей предстоит испытать нечто новое, чего она прежде не пробовала из-за излишней осторожности.

Вчера утром он объявил, чтобы она готовилась к подводному погружению. Потом большую часть дня провел, обучая ее, безустанно тренируя с ней в бассейне дыхание через регулятор, отрабатывая технику погружения и правила безопасности.

Вчера им даже удалось сделать короткое учебное погружение у берега, а сегодня он взял ее на моторный катер. Получасовое погружение было по-настоящему захватывающим.

Но даже это потрясающее приключение на Бермудских островах не могло превзойти чудесные ночи и неторопливые ленивые утренние часы в постели с Купом. У этого мужчины были просто феноменальные сексуальные способности – он занимался с ней любовью то бережно и нежно, то вдруг с яростной одержимостью.

И все же, веселясь и развлекаясь, она постоянно напоминала себе, что целью этой поездки были не они с Купом, а их ребенок, – и это не давало ей покоя, потому что в этом вопросе почти никакого прогресса не наблюдалось.

Он, конечно, говорил об их ребенке и беременности, но только очень общими, безличными фразами. На самом деле Куп становился настолько сдержан и насторожен, когда разговор касался этой темы, что Элла начала подозревать, не организованы ли эти замечательные развлечения и весь их активный отдых с одной-единственной целью – отвлечь ее от любого упоминания о том, зачем она здесь.

34